蓮華胎藏院へようこそ

我於金胎兩部大法所修持之本尊,大悲胎藏曼荼羅之本尊乃觀音母白處尊亦名白衣觀世音、白衣觀自在、白衣佛母;

梵名為pāṇḍara-vāsinī、pāṇḍarā或是pāṇḍarādevī。
又日本密教真言宗之《覺禪抄》所載之白衣觀音形象,身穿白色輕柔衣、頭髮上覆白帛即是對應之襲純素衣。左手持開敷蓮花,代表成就菩提之母德,並具有「本覺」的意義。圖像中白衣觀音之髮冠為如意寶珠,即是蓮華摩尼、蓮華妙寶,「蓮華摩尼、蓮華妙寶」(Maṇi-Padmā)也是白衣觀音之別名,大悲胎藏生曼荼羅之蓮華手院(觀音院)表增益方便,觀音母白衣觀音髮冠之如意寶珠也是開顯觀音院增益之德。

白衣觀音有二梵名,分別是「Pāṇḍaravāsinī」以及「Pāṇḍarā」,梵名Pāṇḍaravāsinī為「身穿白衣的女尊」、「住於最白淨處之女尊」;梵語Pāṇḍarā則開顯她自身就是「最白淨處」,也就是大悲胎藏生曼荼羅之中院八葉蓮華胎藏(子宮),因此善無畏三藏稱她為「最白淨處」(清淨無垢之子宮)並說明「從此最白淨處出生普眼」。
在日本密教現圖大悲胎藏生曼荼羅之東方佛母院列有『七俱胝佛母』,她是蓮華部的佛母而與白衣觀世音為一如不二之女尊。「七倶胝佛母)」所謂七俱胝(Saptakothī)意譯為七千萬其實是代表無量數,她即是出生無量諸佛菩薩之佛母,七倶胝佛母又名 「准胝觀音佛母」亦名「Cundā」、「Cundrā」、「Caṇḍā」、「Candrā 」、「Cuṇḍrā」以及「Cundavajrī」等梵名,在漢傳經典中將其音譯為「純陀」、「宗達」、「尊那」等等,這些皆源自「女神教」(shaktism)的女神別名,依印度各地語言(方言)之差異而有不同稱呼。

所受持金剛界曼荼羅之本尊乃蓮華部母法波羅蜜(Dhrama-pāramitā)亦名法金剛女(Dhrama-vajrī)。

以日本真言密教所言金胎不二,則觀音母名白衣觀世音與蓮華部母法金剛女乃一如不二之女尊也。又依金剛頂瑜伽密教之教義,法波羅蜜・法金剛女代表金剛法性、真如波羅蜜多與般若波羅蜜多,是以她與佛母般若波羅蜜多乃一如不二之女尊也。
在顯教則信仰中國佛教之女性尊──觀世音菩薩,俗稱觀音佛祖、觀音娘娘,日本則稱為觀音樣。

中國化的觀世音菩薩的身世,即是《香山大悲菩薩傳》的妙善公主傳說,妙善公主成道為千手觀世音菩薩。

蓮華胎藏院的主題為日本密教、神道暨巫女文化,中國道家、觀音暨女神信仰,印度女神教(Shaktism)和中國藏密等等.....

「七夕(たなばた)」

今天是「七夕(たなばた)」是織姫與牽牛一年一度相會之日,也是心願成就之日,

古昔女性會向織姫乞巧、文人則寫詩歌來向織姫祈求書道、文筆進步,隨時代演變下,

織姫成了實現心願的女神,人們會在短冊上寫上任何心願(戰車道也可以喔),掛在笹竹祈求願望實現。

例如喜歡寫短詩的新堂勇和身為昭和時代的江戶川亂步書迷的梓紗所許的心願w

因為小時候曾被龍宮小夜拯救,就如某個fate的士郎一樣,想成為英雄的いっちゃん,


她在七夕許下的心願自然而然就是-

就算是女神也會有想實現的心願喔,例如技藝天,是個溫柔包容的治癒系女神,

因為溫柔慈悲而犯下天律拯救被惡靈襲擊的鈴鹿,被天帝斥責而女神失格,

即使這樣才是人們心中真正的女神,而她所難為之處,成了她七夕心願-

司長地獄的司法女神閻魔天,是希望大家都能得到幸福與救贖而非是責罰與給予痛苦,

在與織姬一戰後,在天帝眼中萬惡不赦的織姬竟然犧牲了自己拯救所愛的牽牛,

讓閻魔天質疑的自己過去的行為,她決定放棄了自己的職責,

守護織姬的轉世(驅的妹妹舞菜),在人界當了護士,無條件地去幫助任何受苦的人,

對她而言當護士比作為「眾飛天之首領」和「地獄之主」更為快樂。

所以在她最後不得不回歸司法女神之身分之前,她希望能以平凡的護士姬乃美佳的模樣與驅結契,

作為最後的留念........對驅而言,這是求之不得的事

閻魔天(姬乃美佳)的七夕心願野當然就是就是-

祭祀天照大神與豐受大神的東京大神宮,境內七夕之布置~

萬葉集4125首「天照らす 神の御代より 安の川 中に隔てて 向ひ立ち 袖振り交し 息の緒に 嘆かす子ら 

渡り守 舟も設けず 橋だにも 渡してあらば その上ゆも い行き渡らし 携はり うながけり居て 思ほしき

言も語らひ 慰むるはあらむを 何しかも 秋にしあらねば 言どひの 乏しき子ら うつせみの

世の人我れも ここをしも あやにくすしみ 行きかはる 年のはごとに 天の原 振り放け見つつ 言ひ継ぎにすれ

(最貼切於七夕之心願)

天照大神(太陽女神)的時代開始,便有安川(高天原的天安河,此指為銀河)相隔

相互揮舞衣袖 傾注生命思戀 嘆息不已的人啊

渡夫不準備渡船 只有從橋上渡過 攜手緊緊擁抱相互傾訴衷心 驅散心中哀傷

為什麼要到秋天(七夕原舊曆七月七日) 才能短暫相聚 讓世人難以理解

歲月循環不斷 年年仰望高天原(天空) 講述這個傳說。

返歌二首

天の川橋渡せらばその上ゆもい渡らさむを秋にあらずとも」

天之川有橋渡,從橋上渡過,不應只在秋天。

「安(やす)の川こ向ひ立ちて年の恋 日(け)長き子らが妻どひの夜(よ)ぞ」

隔安川相望,思戀一年的人,在今夜相會。七夕傳說分隔織女與牽牛的是天河(銀河),

在日本則將天河與アマテラス和スサノオ姊弟誓約生子,所相隔的「天安河(あまのやすかわ)」習合為同一。