
蛇
「蛇」的拉丁文:serpens,英文:serpent;「龍」的拉丁文則是draco,英文:dragon。
其實draco就是體形較大的Serpens,龍(draco)與蛇(serpens)往往作同義字使用。
按照拉丁文「draco」源自希臘文「drakon」,這也就是希臘悲劇《奧瑞斯泰亞》提到王后夢見自己生下一條蛇,
以及王后稱復仇女神為「母蛇」所用的字眼「drakon」。

「Drakon」的字源「Drakein(=看見)」很可能就是描述「驚見」巨蟒的情景,
或許就像尼采在採用「Ecce Homo(瞧這個人)」這個標題時,
或是奧維德在《變形記》中Harmonia的丈夫Cadmus在斬殺龍(draco)後而盯著龍看時,
英雄的保護神Minerva(=Athena)所說:「阿格諾的兒子,幹嘛叮著被殺的龍?你也會成為龍被盯著看!」
讓Minerva(=Athena)開口時,所表達的情思。
從人類文化學的角度來看,一個合理的推測是,正如同母系社會的許多禮俗在父系社會被改頭換面,
包括僭取、挪用、汙名化與分化,龍很可能就是從母系社會的基本圖騰蛇挪用繼之以分化演變產生的:
在地為蛇,巨蟒飛天則為龍-巨大與高飛正是父系天神有別於母系地祇的兩大「神徵」。

另外,在佛經中譯字為龍,梵文是「Nāga」本義就是『毒蛇』,而孔雀明王母正是啖吃「Nāga」的守護神。

聖闘少女翔第四話心得

延續:聖闘少女翔第三話心得
這話有黃金聖鬥士米羅再次登場,其實我不太喜歡讓黃金聖鬥士屢屢於此作登場,
因為太搶Saintia(聖闘少女)風采了。也再次提提Saint(聖鬥士)與Saintia(聖闘少女)體系一個差異,
Saintia(聖闘少女)直屬女神雅典娜而不受教皇所轄,聖鬥士則否(作為城戶沙織的男人星矢是例外,他僅為了沙織)
在第四話中,並未完全覺醒的城戶沙織(依照原作女神的覺醒應指第九感阿摩羅識覺醒,這也是大日如來所代表)

想要守護與幫助翔子而在最強的女聖鬥士孔雀座之Mayura以念動力(修驗道之驗力)來幫助雅典娜以靈體型態前往伊甸。
邪神不和女神Eris(本體為長翼的母蛇)的容器為響子與翔子這對姊妹,而目前響子是作為不和女神Eris的容器而在伊甸,

響子之妹翔子為了拯救姊姊而魯莽闖進伊甸,在女神雅典娜以靈體幫助下抵達響子所在之處,

然而,不成熟的女神城戶沙織其實尚未有能力消滅不和女神Eris。
由於響子抗拒Eris之肉體佔據,Eris便打算以精神意志較響子弱的妹妹翔子為容器,

響子為了守護妹妹肉體不被Eris侵犯來作為新容器,以自身堅強的意志阻止Eris離開自己的肉體,
並且要黃金聖鬥士米羅將自己連著Eris一同消滅。於是,翔子與城戶沙織只能眼睜睜看著響子壯烈犧牲......
作為女神卻無能為力,雅典娜只能懊悔不已而放聲哭泣,奧維德在變形記曾說希臘神是不會哭的,

然而她是擁有人類少女之心的不器用之戰女神雅典娜啊
