參拜位於宮崎縣西臼杵郡高千穂町的「日向國天岩戸神社」///。
日向之國名
「日向(ひゅうが、ひむか)」之國號由來據《日本書紀》記載景行天皇平定熊襲、
巡幸九州至子湯縣一遊丹裳小野,在那突然向東望去而謂左右曰:
「是國也,直向於日出(ひいづる)方。」故號其國曰「日向(ひむか)」也。
九州的向陽側「日向(ひむか)」即迎接光明到來驅散黑暗之處,因此為イザナギ禊祓之處,
《日本書紀》之神代上記載イザナギ逃離「不須也凶目污穢之處」即黃泉(よもつくに)歸來,
為了滌去(すすぎさらむ)身上之「濁穢(けがれ)」而筑紫日向小戶橘之檍原而祓除(みそぎはらへ)。
即位於筑紫島(九州)日向國(宮崎縣、鹿兒島縣)橘小門(此處有狹隘的海峽,而且海流湍急)的檍原,
除去衣物,赤裸地浸泡於海水中來淨化汙穢。
並且在「修禊」中化生包括照亮世界的太陽女神天照大日孁尊在內的三貴子。
根據此記載,可說「日向(ひむか)」為「太陽女神天照大神」之出生地,
並且對四面環海的日本列島而言,太陽自東邊大海昇起般,她的誕生也與海有關。
在『日本書紀』本文則記載太陽女神天照大神是由母神伊弉冉尊所生,
伊弉冉即イザナミ,一說「イザ」即「去來」,「ナミ」則為海浪的意思,
イザナミ產日本列島之神話,即日本島由海所產生,對於四面環海之日本國而言頗為合理。
天岩戸西本宮之御祭神為「大日霎尊(おおひるめのみこと) 」
《萬葉集》巻2(167)柿本朝臣人麻呂所作和歌-
『天地之初時 久堅之 天河原尓 八百萬 千萬神之 神集 座而 神分之時尓
天照日女之命(あまてらすひるめのみこと)
【一云,指上日女之命(さしあがるひるめのみこと/さしのぼるひるめのみこと)。】
天乎婆 所知食登 葦原乃水穂之國乎 天地之依相之極....』
在神話時代天與地剛產生的時後, 眾神們集聚在天安河原反覆商議,
由天照日女命(太陽女神)統治天(高天原)與葦原瑞穂国至無窮無盡。
天照日女之命」一名「指上日女之命」。
「天照(あまてらす)」為「日(女)」的枕詞,「照耀天上」的意思。
「指上(さしあがる/さしのぼる)」為「日(女)」的枕詞,也就是「旭日東昇」的意思。
「日女(ひるめ)」為太陽女神,即『日本書紀』的大日孁貴。
「天照日女之命」也就是『記紀』的天照大御神。
這首和歌提到「天照日女之命」是由眾神共議推舉為天與地之統治者,
《日本書紀》則是記載她原本就是為了成為天下之主而誕生的太陽女神、
《日本書紀》伊奘諾尊、伊奘冉尊共議曰:「吾已生大八洲國及山川草木,何不生天下之主者歟?」
於是共生日神,號大日孁貴(一書云,天照大神。一書云,天照大日孁尊。)
此子光華明彩,照徹於六合之內。故二神喜曰:「吾息雖多,未有若如此靈異之兒。
不宜久留此國。自當早送于天,而授以天上之事。」
作為諸神的妹妹(笑)的太陽女神天照大神成為天國之主,
天國(高天原)在她的治理下,是一個祥和、安定、溫飽的農業理想社會。
之後在天岩戶神話裡她受到欺侮躲進天岩戶之時,天地失去了光明而一片黑暗,
眾神們趕緊在天安河源集思廣益解救太陽女神,到了這裡,
太陽女神天照大神才真正成為眾神們所推崇的照臨天國的女王。
天岩戸神社之西本宮所祭祀乃是天照皇大神(大日孁尊)御隠之「天岩戸(洞窟)」作為御神体祭祀之神社。
天岩戸神樂
在天岩戶隱的神話中,素戔鳴尊對其姊神太陽女神天照大神種種凌侮,
諸如毀畔、埋溝、放樋、重播、刺串、生剝、逆剝、屎戶。(即天津罪,乃是源於凌侮天照大神之事由w)
其中甚至在天照大神於齋服殿織神衣之時,素戔鳴尊逆剝天斑駒穿過殿甍投入齋服殿中,
讓她因為驚嚇而不慎被梭刺入身體受傷,忿而隱入天岩戶關閉磐戶而幽居。
太陽女神幽居石窟造成高天原與葦原中國陷入永恆的黑闇,惡神的聲音如蠅聲嘈雜,並且相繼發生各種災禍。
八百萬神企圖解決危機,群聚到天安河的河邊召開神議。
其中高皇產靈尊之子思兼神是位智者,他聚集常世之長鳴鳥,使互相長鳴。並向諸神提出於石窟前舉行神事,
由石凝姥取天香山銅來鑄造日像之鏡,即八咫鏡,又寶鏡明麗而如太陽女神。
以及玉祖命製作八坂瓊之五百箇御統。並召命中臣連遠祖天兒屋命和忌部遠祖太玉命,
以天香山的雄鹿肩胛骨及天香山的上溝櫻來進行占卜請示神意,
然後挖掘天香山之五百箇真坂樹,而上枝懸八坂瓊之五百箇御統,中枝懸八咫鏡,下枝懸青和幣、白和幣。
乃太玉命所奉獻出來的祭物,由天兒屋命上奏祝詞而祈禱(神祝祝之)。
最後由猿女君遠祖天鈿女命,則手持茅纏之矟,立於天石窟戶之前,巧作俳優。
亦以天香山之真坂樹為鬘,以蘿為手繦,而火處燒,覆槽置,顯神明之憑談。
顯神明之憑談(かむがかり)即神靈附身之神座。
「俳優」意思是「表演有趣的動作或舞蹈, 撫慰神心及人心」, 據說是現代「俳優(演員)」一詞的語源。
(左邊「神樂光」。)
《古事記》則云:「天宇受賣命手次繋天香山之天之日影而、爲𦆅天之眞拆而、
手草結天香山之小竹葉而於天之石屋戸伏汙氣蹈登杼呂許志(天岩戶前逆置桶,手舞足蹈, 踏桶成聲),
為神懸(神靈附体即神座)而掛出胸乳、裳緖忍垂於番登(ほと即女陰)也,爾高天原動而八百萬神共咲(笑)」
《古語拾遺》則記載, 「天鈿女命(あまのうずめのみこと)」以真辟葛為鬘,以蘿葛(ひかげ)為手繦,
以竹葉、飫憩木葉為手草(たくさ),手持著鐸之矛,
而於石窟戶前覆誓槽(うけぶね),舉庭燎,巧作俳優,相與歌舞。
《古語拾遺》原書「覆誓槽」之註「古語宇氣布禰(うけぶね),約誓之意」
「ぶね」為「槽」,うけ為誓<ー>誓約(うけひ),
日本書紀素戔鳴尊「請與姊共誓。夫誓約(うけひ)之中必當生子。
古事記則云「各宇氣比而生子。自宇以下三字以音。」
日本書紀則云「覆槽置」,古事記則云伏「汙氣(此二字以音うけ)」。
日本書紀纂疏以為覆槽訓「うけぶね」,然而依古事記則「覆槽」訓為「うけ」。
意思就是將中空容器倒置稱「うけ」,天鈿女在上蹈舞成響。
平安時期初期的『貞観儀式』記載鎮魂祭儀,源於天鈿女命之舞蹈-
「大蔵録以安芸木綿二枚実イレテ於筥中、進置伯前、御巫覆宇気槽、 立其上以桙撞槽、
毎一度畢伯結木綿云々」宇気槽即訓「うけぶね」。
《古語拾遺》原書天鈿女命之註,天鈿女命古語「天乃於須女(あめのおすめ)」。
其神強悍猛固。故以為名。今俗,強女謂之於須志(おすし),此緣也。
幽居於天石窟內的天照大神聽見外面吵鬧的聲音覺得奇怪:
「我躲在洞中,高天原及葦原中國都變成一片黑暗,
但天鈿女命神卻很愉快地跳舞而眾神也很愉快地歡笑,這是為什麼呢?」
又聽見外面談論到: 「雖然過去以來邀請過許多人,卻從來沒有見過如此麗美的人。」
天照大神於是偷偷打開岩戶隙縫窺看,天兒屋命和太玉命趁機拿出八咫鏡給天照大神看。
太陽女神看到八咫鏡所照映出自己的美麗樣貌,便忘情地將洞門開啟以便看得更清楚。
這時,埋伏在洞側的天力手雄神一把抓住天照大神的手將她請出洞來,
中臣神(天兒屋命)、忌部神(太玉命)則以端出之繩將天照大神的後方圍起做出結界,
並請求天照大神說:「請不要返回洞窟」。終於將天照大神引出天岩戶,天地恢復光明。
此則神話也說明日本乃是以太陽女神天照大御神為本之國。
古語拾遺記載太陽女神天照大神自石窟出來而遷座新殿後,上天初晴,眾神皆面露喜色,
手舞足蹈ー 「當此之時,上天初晴,眾俱相見,面皆明白。伸手歌舞。相與稱曰:
「阿波禮。阿那於茂志呂。阿那多能志。阿那佐夜憩。飫憩。」
原書註:阿波禮(あはれ)。言天晴也。
阿那於茂志呂(あなおもしろ)。
古語,事之甚切,皆稱阿那(あな)。言眾面明白也。
*有趣言「面白い」就是從此而來。
阿那多能志(あなたのし)言伸手而舞。今指樂事謂之多能志(たのし),此意也。
(たーのしー!)
阿那佐夜憩(あなさやけ)。行葉之聲也。飫憩(おけ)。木名也。振其葉之調也。
口語譯的話 阿那於茂志呂(あなおもしろ)即「哇~好有趣!」
阿那多能志(あなたのし)即「哇~好快樂。」(サーバルちゃん~)
阿那佐夜憩(あなさやけ)即「哇~好清爽!」
純粹感情的自然流露,對於人事物懷有樸素而深厚的愛情,內心感動而感嘆「あはれ」。
對自然美好事物的感嘆,例如令人怜愛的太陽(ひるめ)出現而天晴,漢字表記為「天晴(あはれ)」。
古語拾遺則以為是「天(あま)」+「晴(はれ)」=>「天晴(あはれ)」。
另外之前的動畫作品《高校艦隊(ハイスクール・フリート)》
晴風(はれかぜ)艦的艦長明乃與副長ましろ(真白),
當時想到的是天岩戶神話「是上天初晴,眾俱相見,面皆明白.....」.....浸淫日本神話太久的反應|||
陽光照在眾人臉上而如發光白光一樣w
尤其聯想太陽重生(再度升起)之象徵////
當然面白(おもしろい)也是「有趣」的意思!面露喜色~
又所謂「陽炎(かぎろひ))」即「陽光」,尤指日出時的火紅色的陽光。
如萬葉集卷第一0048柿本人麻呂所作和歌
「東(ひむがし)の 野のに炎(かぎろひ)の 立つ見えて 顧見すれば 月傾きぬ」
東訓「ひむがし」,源於「日向處」。
在此所謂的「炎(かぎろい)」即指太陽即將升起時,拂曉時東方天空被朝陽染紅如炎火。
另外,日向國號由來於《日向國風土記(逸文)》:「纏向日代宮御宇大足彥天皇(景行天皇)之世,
幸兒湯之郡 ,遊於丹裳之小野.謂左右曰:「此國地形,直向扶桑(ひのもと)。宜號-日向(ひむか)也。」
(日の本也為「やまと(山跡、倭、大和)」之枕詞,意指日出處)
這與日本書紀之記載相符「是國也,直向於日出(ひいづる)方。」 故號其國曰「日向(ひむか)」也。
又,《日本書紀》神武天皇自「日向國」東征「日本(やまと)國」之發言,與虛空見日本國之號,
可見,在日本書紀中「日本(やまと)」國之名可謂是相對於「日向(ひむか)」國而言。
鎮魂
鎌倉時代後期集伊勢神道思想大成的『類聚神祇本源』其「神祇部」記載
問:開天磐戶之時、有呪文歟如何?
答:「呪文非一、秘訓唯多。﹝中略﹞又云而布瑠部由良由良止布瑠部文、
此外呪文依為秘說、不及悉勒。謂天神壽詞天津宮事者、皆天上神呪也。」
這就是為什麼後世對於天岩戶神話天鈿女於岩戶前之神樂舞蹈,
會有她誦『布瑠之言』-「一,二,三,四,五,六,七,八,九,十.
而布瑠部由良由良止布瑠部(ふるべゆらゆらとふるべ表搖晃震盪之狀)」之說法產生,
可說是「猿女鎮魂(巫女神楽)」+「物部之鎮魂法(布瑠之言)」而使太陽女神天照大神復活。
這說法我百思不得其解(記紀無此說),原來是來自伊勢外宮祠官「度会家行」所著『類聚神祇本源』之一說。
雖然應是對使天兒屋命掌其解除之太諄詞而宣之,此句之詢問與解釋。
古語拾遺曰:「凡鎮魂之儀者,天鈿女命之遺跡。」至於罪魁禍首素戔鳴尊。
眾神處以素戔鳴尊之贖罪儀式,這也為大祓(解除)之事由。日本書紀云「故諸神大喜,
即科素戔嗚尊千座置戶之解除,以手爪為吉爪棄物,以足爪為凶爪棄物。
乃使天兒屋命,掌其解除之太諄辭(ふとのりと・太祝詞)而宣之焉。世人慎收己爪者,此其緣也。
既而諸神嘖素戔嗚尊曰:「汝所行甚無賴,故不可以住於天上,亦不可居於葦原中國。宜急適於底根之國!」
乃共逐降去。」而與中臣祓詞有相對應之處。另外司掌神事齋祭的中臣氏遠祖天兒屋命和忌部氏遠祖太玉命,
由記紀神話可知乃是源於天岩戶隱神話之神事而所祭祀之神乃太陽女神天照大御神,乃神事之宗源。
這也說明於『記紀』 天照大御神乃是日本的「主神」,記紀神話的真・女主角。///
天岩戸神社東本宮之御祭神乃「天照皇大神(あまてらすすめおおみかみ) 」,
即大日孁尊自天岩戸出來遷居新殿,並流放素戔鳴尊至根国,正式成為天上天下之主,而稱天照皇大神。