根據《記・紀》將前往根國的スサノオ臨行前上高天原向姊神アマテラス道別,
然而アマテラス懷疑スサノオ有非份之想,要スサノオ証明「真心」,即「清白之心」,真誠而無偽。
於是スサノオ與アマテラス姊弟誓約共同生子,來証明清心。
アマテラス取スサノオ繫腰間的十握劍折成三斷,以天安河洗滌,再放入口中咀嚼,吐出霧氣化生三神-
「田心姫(タゴリヒメ)、湍津姬(タギツヒメ)、市杵島姬(イツキシマヒメ)」三女神。
(IZUMO零中,市杵島姬為三女神之么妹即是出於《日本書紀》本文的記載)
スサノオ則向姊神アマテラス乞取她纏於髻、鬘及腕三個部位的「八阪瓊之五百箇御統」,
以天安河洗滌,再放入口中咀嚼,吐出霧氣化生ー
「正哉吾勝勝速日天忍穗耳尊、天穗日命、天津彥根命、活津彥根命、熊野豫樟日命」,五男神。
其中「田心姫、湍津姬、市杵島姬」三女神總稱為「胸形大神(むなかたのおおかみ)」。
在《古事記》中則記為「多紀理姫(タキリビメ)、市寸嶋姫(イツキシマヒメ)、
多岐都比賣命(タギツヒメ)」,三女神為スサノオ心地清明之証明。
又從此處可知「田心姫(タゴリヒメ)」等同「多紀理姫(タギリヒメ)」。
「タギリ」解釋為滾滾(「滾(たぎ)り」)急流的川水。
在《日本書紀》第三個一書則將此女神記為「田霧姫(タキリヒメ)」,女神之名解釋為海上之霧(きり)。
至於「心(ゴリ)」的語源從「凝り」而來,即是「凝思於一處」稱為「心」。
在日本栃木縣有一條河名為「思川(おもいがわ)」。
名稱即來自川畔之寒川郡胸形神社的主祭神「田心姫」->「田」與「心」二漢字合為「思」。