十三夜


農曆九月十三日之夜稱為「十三夜」。 自古以來,日本歌人或俳人均比較喜歡十三夜的月亮, 主要原因是中秋夜多陰,但十三夜幾乎都是晴天, 甚至有「十三夜に曇り無し」這句諺語,意思是「十三夜無陰」。 這天是日本傳統賞月節,跟中秋十五夜一樣, 在門簷、窄廊供奉團子、栗子、芒草。

十五夜的月亮別名「芋名月(いもめいげつ)」(妹名月) 源於古昔習慣於這一天供奉剛收成的小芋頭。 至於十三夜的月亮則稱為是「豆名月(まめめいげつ)」或「栗名月 くりめいげつ」。農曆九月十三日正值大豆跟栗子的採收期,因此古昔也以這些季節蔬果來祭拜月娘。 長野縣有些地方稱十三夜為「小麦の名月」,當地人認為用月亮的清晰度可以占卜隔年小麥的收成。日本古俗對於此一年兩個賞月節日,忌過單一,稱為「片月見」, 要過則兩個節日都要過(稱為二夜の月),不可以二擇一而行(片月見はいけない)。

胡蝶しのぶ :「今日は月が綺麗ですね!」
那麼,就以沖繩竹富島民謠「月ぬ美しゃ」來作為月見之應景曲。,

月ぬ美しゃ
月娘最美的時候是陰曆十三的夜裡
少女最美的是芳齡一十七
從東邊升起的月娘啊
請一視同仁地照耀著沖繩本島以及八重山諸島
心愛的人住的地方
東邊的離垢花應該開了
藉著摘花的名義 去探訪我愛的少女

即將滿月的十三夜之月,留有一種成熟前十七歲少女般含苞待放的美麗。 所謂「少女以上成人未滿」,令我想起「十七歲教」教主井上喜久子さん不也說了: 「因為15歲太年輕,還只是少女,而20歲就又算是大人了,所以介於其中的17歲最好。」

(『刀使ノ巫女』中永遠的十七歲少女折神紫)