うさぎ&Śasś 

(ご注文はうさぎですか?請問您今天要來點兔子嗎?

日語「うさぎ(兔)」的語源有不同說法,

其中之一有來自兔子尾巴短像是被切掉一樣而稱為「ヲサギ(尾先切)」。

(兔尾)

另一種說法就是把兩隻後腿站立,有著長長耳朵的兔子看成鳥=「う(鵜)」+「さぎ(鷺)」。

也因此日語兔子的數量詞與鳥相同是一羽、二羽這樣數的。

(一羽のうさぎ~)

還有一種說法是原本稱兔子為「う」,之所以成為「う」+「さぎ」是來自梵語「śaśaka(同Śasś即兔子)」,

「ささか」變化成「さぎ」,所以「う(兔)」+「さぎ(來自兔之梵語śaśaka之變化)」=「うさぎ(兔)」。

(也就是說因為兔子很可愛所以要日語梵語讀一次)

值得一提的事,由於印度有「月中兔」之傳說,

梵語「月」亦可稱「śaśabindu」=「śaśa(兔)」+「bindu(spot)」,即月中兔影

亦稱「月」為「Śaśin(懷兔)」。

例如:梵文月光稱為「śaśiprabha」=「Śaśin(懷兔=月)」+「prabha(光)」。

印度有個故事,說一個男孩名叫「Śaśin(月)」,因為愛上了一名公主,

為了接近公主所以找身為法師的朋友給了他神奇的魔法藥,服下後就變成「少女」,

藉此進入公主的閨房,親近公主與公主同寢得償所望。然而,某一天王子看到了她,

為「Śaśin(月)」的美貌所折服,因此要求成為妻子,就這樣她不得不嫁給王子,

然而雖然她現在是女兒身,無論如何都堅持不願和王子圓房....。

這說明如月相一樣變化樣貌,本質卻永遠不變,因此「她」只愛「女人」。


就算變成女的,依然只愛雙馬尾的雙馬尾控。

說到雙馬尾,在ACG界廣受到注目是從1992年動畫『美少女戦士セーラームーン』的月野うさぎ

她的髮形設計是以長馬尾表現兔子(月兔)的長耳朵,由於月野うさぎ是個身體成熟(Nice body),

心靈幼稚愛哭(像個讀國中的小學高年級生),使得雙馬尾在acg顯現出稚氣氣質。

除了稚氣雙馬尾還有粗暴型雙馬尾,如役小明、傲慢自私型雙馬尾,如惣流·明日香·蘭格雷 ,


還有大小姐型雙馬尾的澤近愛理,以及無口羅莉型雙馬尾「星野ルリ」,

另外,還有猫耳成為雙馬尾基本配備的あずにゃん。

族繁不及備載,可說只要有心每個女孩都可以綁上雙馬尾。

另一方面,「ツインテール(雙馬尾)」與「ツンデレ(傲嬌)」發音相近,

亦有「雙馬尾是傲嬌的基本」的說法。這指的就是「柊かがみ」了。