在日本舊曆三月三日人們會出外到海邊採魚貝、海藻等嬉遊野餐稱為「磯遊び」。
例如:在琉球女孩子們會帶著飯盒到海灘享用。
水邊飲食的這項活動被認為可溯自中華文化的上巳習俗。
如在外野餐而不待於房內-《禮記.月令》「季春之月,日在胃。…是月也,
天子乃荐鞠衣于先帝。…生氣方盛,陽氣發泄,句者華出,萌者盡達,不可以內。
屆生者萌,直生者不可以內,言當施散恩惠,以順生道之宣泄,不宜吝嗇閉藏也。」
就說明在桃花盛開的季節裡,閉塞於室內是不宜的舉措,應外出感受萬物孕生之氣。
至於在水邊飲食《荊楚歲時記》三月條:「三日、禊祓之起源與曲水之飲三月三日,
四民並出江渚池沼間,臨清流為流杯取水之飲。」
上述大致是說,古人每逢陰曆三月上旬的巳日(按:魏以後固定為三月三日)都到水邊,
並聚集於環曲的水渠邊,在上流放置酒杯,任其順流而下,酒杯流到誰的前面,誰就取杯飲酒、作詩。
禊祓
至於所提到的水邊禊祓-《宋書》「卷十五・禮志二」之引用《周禮》注:「史臣案《周禮》,
女巫掌歲時祓除釁浴,如今三月上巳如水上之類也。釁浴謂以香薰草藥沐浴也」。
即到水邊藉由由巫女主持的「禊祓」,以水的潔淨力沐浴淨身,祓除穢氣,恢復生命力-,
《太平御覽》「卷十八、時序部、春上」所載「鄭國之俗,三月上巳,於此水招魂績魄,祓除不祥之故也」。
在日本《古事記》中也有イザナギ於筑紫日向的橘小戶之阿波岐原,
進行「ミソギハラエ」得到姬神伊豆乃売淨化之神話。
而中華文化的上巳習俗「臨水禊祓」和「曲水宴」,
結合日本固有「ミソギハラエ」信仰而發展出獨有的「雛祭」習俗。’
如「桃之節句」這天將身上的「穢(ケガレ)」轉移到雛人形上,放流於河水,至根國淨化,
藉此祓除引起疾病的「穢(ケガレ)」而祈求健康成長。
治療"被認為是錯誤的愛情"之「禊祓」
另外,愛上不該愛的某位女子是否也是一種「ケガレ」?
在《伊勢物語》中在原業平深深愛上了藤原高子,但是高子已被內定為天皇之后妃,
因此高子告誡業平說彼此不能再這樣下去。
業平亦心知肚明一旦東窗事發,將招致嚴重的後果,不但會因此失去官職,並且也會為眾人所不齒。
然而業平即使向神佛祈禱能治療自己的這顆心,對高子的思慕之心卻與日俱增。
於是招請陰陽師與巫女來了,拿了祓具到河邊去,然而當要「修禊」之時,
想起所愛之女,難以抑制內心的悲傷,於是業平將心情詠成一首和歌:
「恋せじとみたらし河にせしみそぎ神はうけずもなりにけるかな」
業平「修禊」之目的是為了治癒自己愛上高子的這顆心,
奈何在「修禊」時對高子的情意越來越強烈,神明似乎未理會祈禱,感到無可奈何。
這也是因為自神代開始男女之愛本就不是「ケガレ」吧。
話說業平追求伊勢神宮的齋宮(侍奉女神天照大神的未婚皇女),也是用這個理由(神明未禁止男女相愛)
中華文化的祭高禖
在中華的上巳習俗中,最主要的活動是祭祀「高禖」,即管理婚姻和生育之神。
《周禮・地官》禖氏篇記載:「仲春之月,令會男女,於是時也,奔著不禁。
若無故而不用令者罰之。司男女無夫家者而會之。」
講述高禖之日,男女百性,尤其是男女未婚者都積極參與婚媾活動。
未婚者在活動中可以相識媾合,稱為「野合」。
「至之日以太牢祠於高禖,天子親往。后妃帥九嬪御,
乃禮天子所御。帶以弓韣。授以弓矢於高禖之前。」
這是講祭高禖之日,天子與后妃都親往祭祀高媒,原因在於高禖主管生殖與生育,這是一位生命之神,
之後上巳就成為她的專屬祭典日期。
高禖,又稱郊禖,因供於郊外而得名。禖同媒,禖又來自腜。
《說文・四下骨部》:「腜,婦始孕腜兆也」
朱駿聲註:「按高禖之禖,以腜為義。」
《廣雅・釋親》:「腜,胎也。」
由此可知,高禖是女性,而且是成年女性,具有孕育狀。
高媒可能來自於原始母系社會的遺存,祂的形象在古代圖像中通常以成年已孕的女性樣貌出現,
遠古時期就有一些裸體的婦女像有著非常發達的大腿和胸部,還有一個向前突出的肚子,這是生殖的像征。
在漢代畫像石中就有高禖神形像,還與嬰兒連在一起。
遼寧地區紅山文化遺址的女神陶像,就是生育之神。
上巳日的高媒祭典與生殖崇拜行為有密切的關連,
透過「祭高禖」、「祓禊」和「會男女」、「求偶」等活動,除災避邪,祈求生育。
古代人們之所以特地選在春暖花開的季節祭拜,可能與這個節氣正是萬物萌發的時間點有關。
又,因為「高媒」與「西王母」都是執掌生命的孕育與成長,這兩位神明雖然各自有不同的起源,
由於神格近似的緣故,所以後來就被合併為同一天祭拜。
而西王母信仰在漢代極為壯大,漢代之後又與道教的「王母娘娘」、「瑤池金母」結合為同一位神祇,
所以到了魏晉以後「上巳」、「三月三」、「王母壽誕」就被合併為同一個祭典。
(在日本神話中相當於高媒・西王母就是神產巢日神與イザナミ,
不過圖中皆為イザナミ,分別為遊戲作品「IZUMO」和「久遠の絆-THE ORIGIN-」,
其中「久遠の絆-THE ORIGIN-」中的イザナミ更是近於西王母。)
筑波山之歌垣
最後補充這首和歌
鷲の棲む 筑波の山の 裳羽服津(もはきつ)の その津の上に 率(あども)ひて 未通女(をとめ)壮士(をとこ)の行き集ひ かがふかがひに 人妻に吾(あ)も交はらむ わが妻に 人も言問へ この山を 領(うしは)く神の 昔より禁(いさめぬわざぞ 今日のみは めぐしもな見そ 言(こと)も咎むな |
古昔農耕時期前春暖花開,男女聚集在筑波山舉行歌垣(男女彼此以歌謠求愛)。
其中不論已婚或是未婚都可以與自己相愛之人交媾(在古代信仰為聖潔的生殖行為),
和歌說明這是因為自古神明就不禁止之事,所以就不要見怪。
筑波山分為男体山(西峰)和女体山(東鋒),其神分別為筑波男大神和筑波女大神(視同イザナギ與イザナミ)。
其中西峰高險,不許人登頂,東峰女体山雖然也是險峻,
但是常年流出泉水,男女幽會和舉行歌垣之地就在此。
又發源自筑波山的泉水名為水無乃川又名男女川。
在小倉百人一首就收錄有陽成院(母親為籐原高子)的和歌,
即陽成院贈送所愛的綏子内親王,這首將自己的戀情化為水無乃川的流水譜成之和歌。
「つくばねの 峰よりおつる みなの川 恋ぞつもりて 淵となりける」
有如從筑波山峰 流下來的水無乃川 流了又流 終成深淵一般 對妳的愛戀也積了又積而成深深的相思潭」
水無乃川從源頭流出,流了又流,終成深淵,就像自己對心上人一樣,從剛開始的思念,終成深愛。