今天為「世界地球日」就以FGO的大地豊穣女神Demeter來紀念,即是取自希臘神話的大地豐饒女神Demeter,關於她的神話與Ἐλευσίς秘儀詳見本blog的tag:希臘豐饒之大地母神Demeter。
在fgo「星間都市山脈オリュンポス」作為機神又名「星間航行物資生産艦Demeter」,乃大地與豐穰的女神,繼承原型艦蓋亞母神最多特徵的後繼艦。 擁有生產與再生的權能(機能),能處理所有塵芥、不純物、廢棄物、屍體,達到90%以上的再生利用,呈現出「生與死循環之理」,讓1000年份的物資達到4000年航行的運用,她的機神模樣就像是孕育生命的「卵子」、「胎藏」。
Demeter神名的意思也是大地之母即「Dā-(大地)」+「māter(母親)」,在印度神話相當於大地母神者即「Dharitrī(從大地女神之梵語Dharaṇi和母親之梵語matṛ而來)」亦名「Bhūmi」、「Pṛthivī」以及大地胎藏(Kṣitigarbha)乃孕育大地萬有之慈悲女神。
希臘神話的大地豐饒女神Demeter也被視為黃道十二宮星座中處女座的由來,處女座之星座圖手持麥穗即為豐穰女神Demeter的象徵。
印度則稱處女座為「Kanyā」也就是少女、處女的意思,在密教以「未開敷蓮華」作為象徵,在唐密祖師不空阿闍黎所翻譯的《文殊師利菩薩及諸仙所說吉凶時日善惡宿曜經》 將「Kanyā」漢譯為「女」,因此現在所稱處女宮,在此漢譯經典稱為「女宮(Kanyā-rāśi)」,處女座這此經這樣說明「其神如女。故名女宮(Kanyā-rāśi),主妻妾婦人之事。若人生屬此宮者,法合難得心腹多男女足錢財高職故合掌宮房之任。」
宋密法賢於《難儞計濕嚩囉天說支輪經》則將「Kanyā」翻譯成「雙女」,同時期的天息災於《大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經》則將「Kanyā」翻譯成「童女」符合梵語本義,之後日本平安時代後期的真言密教僧人寛助(1057-1125)則於所撰密教法本《別行》將「Kanyā」寫作「小女」即年輕少女的意思亦符合梵語本義,日本密教的現圖大悲胎藏生曼荼羅則將「Kanyā」譯名為「少女」。至於說日本現今所稱處女宮、乙女宮則是對英文「Virgo」的翻譯,就如現在中華民國也沒再使用唐密、宋密的十二宮之譯名。
又,從希臘神話而言,生了愛女Persephone的Demeter,似乎也不能說是處女,然而從原始大地母神之信仰與神話,其實是女性單性生殖而不需男性,也就是說本來最初就無Demeter是宙斯妻子的神話與信仰,而本身就是純二女神(Demeter&Persephone)之信仰,話說回來,法賢將「Kanyā」翻譯成「雙女」,該不會是他知道Ἐλευσίς二女神之秘儀,所以才如此翻譯!?