日本的新年賀詞「あけましておめでとう」,「おめでとう」是由發音相同的「お芽出度う(萌芽之意)」而來, 在一年初始之祭,用「萌芽」來慶賀「新生」是再適合不過了。 在日本正月有迎接「初日之出」──每年最初升上天空的太陽稱為「初日之出」。
這其中又以在高山的山頂上迎接的旭日最為崇敬,稱為「御來光(ごらいごう)」, 新年第一道的光芒照射下來,迎來光明璀璨的一年。一月一日也是知名格鬥遊戲的女性角色「不知火舞(しらぬい まい)」的生日,お誕生日おめでとうございます!
不知火舞是不知火流的「くノ一」,在此「くノ一」是女性忍者的意思,女忍被稱為「くノ一」據說是在1960年代山田風太郎創作的小說《忍法帖系列》才開始有這樣的用法。「くノ一」是漢字的「女」字拆字為三劃後變成同寫成的日文字「く」和「ノ」和「一」,原本在江戶時代是指稱「女人」的隱語,如延宝8年(1680年)刊行的《遠舟千句附》之一則短句:「香炉峰くノ一籠る簾(すみ)のひま」此處「くノ一」就是「女」的隱語,所指的女人則是「清少納言」,如果以現代創作將「くノ一」作為女忍來解釋,就會錯解清少納言為隱蔽香爐峰之簾後的「女忍」了(笑)。
延寳4年(1676年)的忍法書《萬川集海》巻八記載「くノ一の術」也就是女忍使用的「女術」,不過解釋為「女忍之術」也通,所以也有學者認為江戶時代就有將女忍稱為「くノ一」的用法。
女忍以自身的肉體作為武器,在日本密教中以火代表「愛染」,不知火舞的不知火流忍術,即以自身性感美麗肉體作為武器捲起愛染之炎。
烈火化紅蓮,蓮華本染不為垢所染。