
神魂(かみむすび)伊能知比賣(いのちひめ)
根據《古事記》大穴牟遲神之兄弟合稱八十神(眾多之國津神),由於八十神鍾情的對象稻羽之八上比賣選中大穴牟遲神因而懷恨在心。某日八十神向大穴牟遲神提出「這座山上有一隻紅色的野豬,我們上山去把牠趕下來,你在此等候,並且抓住牠。 如果你失手的話,我們就殺掉你。」的強硬要求。這時,心懷不軌的八十神將一塊如野豬大的岩石,以火燒紅,自山頂推了下來。大穴牟遲神以為是野豬衝下來,便急忙迎去,結果附著於岩石上活活燒死。
大穴牟遲神的御祖(みおや,母親)刺國若比賣得知愛子死訊後傷心欲絕,痛哭悲泣前往高天原,向「神產巢日神」求救,她於是派遣𧏛貝比賣與蛤貝比賣兩位女神去拯救,使其生還。而根據出雲國風土記之記載與出雲大社之信仰,𧏛貝比賣與蛤貝比賣皆為神產巢日神的女兒。關於復活大穴牟遲神之方式,《古事記》記載如下:「爾𧏛貝比賣、岐佐宜 此三字以音集而、蛤貝比賣、待承而、塗母乳汁者、成麗壯夫訓壯夫云袁等古而出遊行。」日本國文學者出雲路修如此解釋:「𧏛貝比賣將附著於岩石上大穴牟遲神的屍體削取下來,然後將死骸集聚起來,蛤貝比賣則承取所聚集之大穴牟遲神的死骸,將母乳汁(おものちしる)塗抹上屍骸」如此,大穴牟遲神復活並成為英俊瀟灑的青年。北山篤之著作則解讀「蚶貝比売利用貝殼,將大己貴黏附在燒燙岩石上的屍體剝取下來。蛤貝比売,接著將藥草攪在母神的乳汁。」浦木裕的漢譯則為「蚶貝姬者刮削其貝殼,而蛤貝姬者以蚶貝姬所集貝蛤粉,混蛤汁母乳,并塗乎大己貴之身.大己貴者遂成麗壯夫,得活而能出遊行」並於專文提到貝象徵女陰,這點福島秋穂所著《記紀神話伝説の研究》即有貝象徵女陰而為女性生殖崇拜之說法。至於「母乳汁(おものちしる)」象徵「生命力」,日本靈異記也有病重之男子飲母乳而延命之傳說。由於二女神拯救大穴牟遲神(即大國主命)性命之功績,因此被尊為神魂(かみむすび)伊能知比賣(いのちひめ)。神魂(かみむすび)即二女神乃神產巢日神之女,「伊能知比賣(いのちひめ」即「命姫(いのちひめ)」。
出雲大社瑞垣内御本殿東側鎮座之伊能知比賣神社即祭祀二女神。
神產巢日神(神魂命)
神產巢日神(神魂命)則鎮坐 神魂伊能知奴志神社(かみむすひいのちぬしのかみのやしろ),
即尊稱她為主宰生命的「神魂生命之主(かみむすびいのちぬし)」。她不僅在出雲受到崇敬,在律令制度下,神產巢日神也是守護スメラミコト(天皇)的御巫八神之首,是「魂(生命力)」之女神。御巫(みかんなぎ) 八神依序如下為「神皇産霊(かみむすひ)神」、「高皇産霊(たかみむすひ)神」、「玉積産霊(たまつみむすひ)神」、「生産霊(いくむすひ)神」、「足産霊(たるむすひ)神」、「大宮売(おおみやめ)神」、「御食津(みけつ)神」、「事代主(ことしろぬし)神」。可以發現與「むすび、むすひ(產巢日、產靈、魂)」之神佔多數比例,而此八柱神也與宮中祭祀「鎮魂祭」息息相關,所謂「鎮魂」即神道認為活人之魂(たま)並不安定,容易從身體游離而出, 因此需要藉由鎮魂之儀式鎮止魂離開身體,尤其冬盡春來之際,魂(たま)容易騷動,想離開肉體,同時也驅使亡者走向生者的住所。依據Dr.Slawik的解釋,人們為了防止「タマ(魂)」拋棄肉體,所以設計了節祭來保住這精神的實體。祭祀「むすび、むすひ(產巢日、產靈、魂)」之神即可讓魂止住於身體內,並且使生命力恢復並加旺盛。另一方面,「むすび」也可聯想到「結び(むすび)」,鎮魂(たましずめ)就是魂結(たまむすび)之神事。
在伊勢物語中魂結,則用在戀愛上////。
魂結(たまむすび)
伊勢物語中,就有某個男子與女子秘密相戀而不能讓人知曉,而女子跟男子說「今晚,你在我的夢中出現過喔」那個男子隨即吟了一首和歌,和歌的大意是「深切的思戀妳,我的魂離開了身體到妳身邊去,夜夢晚見我的話,請以魂結(たまむすび)就此留下我的魂吧」男子其實就是在原業平,女子則是伊勢神宮之齋宮「恬子内親王」。此段故事的前段可說就是伊勢物語-狩の使 以下摘錄台大教授林文月之譯文
從前,有個男子。 這男子奉命到伊勢國為狩使,當時為伊勢齋宮的母親告諭其女道:「可得比一般勅使善待這個人才行。」既然是母親的話語,齋宮自是特別殷勤接待他。早晨,為之準備狩獵諸事,黃昏歸來,則又請其住宿於齋宮殿中。可謂招待得無微不至。第二天的夜晚,這男子情不自禁地說道:「想跟妳親近。」女方似非全然不願意的樣子。但是由於那地方耳目眾多,並不容易逢會;人家既然是勅使長的身份,也總不能讓他住宿在遠處。
女子的閨房就在附近,所以她等待周遭眾人入睡之後,於子時一刻左右,悄然來到男子房裡。男子正亦輾轉反側不能入睡,眺望外面臥著。 月影矇矓之中,見有個人兒讓女童侍先導立在那兒。男子喜出望外,遂將她領進房內。他倆從子時一刻到丑時三刻,廝守在一起,可是也沒能夠好好兒暢談,女的就回去了。這男子十分悲傷,再也無法睡著。
次晨,雖然心裡頭掛念著,可又不便遣自己的人去,只得焦慮地苦候著;直等到夜氛全盡天已明之後,女的方使差人捎來和歌一首,卻無信函。君や来し我や行きけむ 思ほえず 夢かうつつか寝てか覚めてか」是君來兮抑我往?茫然未覺似夢痕,醒睡難辨兮豈幻象。男子感泣而詠,遂寫了一首答歌:「かきくらす心の闇に惑ひにき 夢うつつとは今宵さだめよ」
悲別離兮心昏闇,正亦迷茫如夢中,今宵盼來兮為探勘。詠畢,便出去狩獵了,他雖然人在野外走動狩獵,卻是心不在焉的, 只盼望今宵人靜後,能早點兒再逢會;豈料,那伊勢郡守兼齋宮寮長官者,聞悉狩使來臨,乃整夜設宴勸飲,致根本沒辦法再相會;而天明後,便預定要前往尾張國去的,這男子私下著實鬱悶,泣血也似地悲苦,那上面有一首詠歌。取閱之下,竟是: 「かち人の渡れど濡れぬえにしあれば」緣既淺兮淺如流,涉水不濡裳下擺; 那末段的詞句,付諸闕如。男子遂在酒盃的碟子上面,用炭火餘燼續成如下: 「又あふ坂の関はこえなむ」逢坂關口兮盼越丘 於是,天既已明,他便逕往尾張國去了。所以在原業平才會於和歌表示若夢中相見,請將魂就此留在身邊吧=「魂結」。另外關於うつつ之前寫過一篇文章將幽世顯世思想放入討論,即現夢(うつつ)。
魂結(たまむすび)
Labels:
母神・生命之主神產巢日神
物理化學(量子化學)與凝聚態物理學(固態物理學)雙修。大悲胎藏法之本尊為『觀音母・白衣觀世音(白處尊)』;金剛頂瑜伽之尊為『蓮華部母・金剛法智尊』。「物理學為根,化學為中心,生命為究竟」