黃昏時(たそがれどき)

「逢魔(おうまが)」,在日本民俗中有個稱為逢魔時(おうまがとき)認為是比較容易遇到魔物,引起災禍的時間,時間約為晝夜相代之間的黃昏之時而如「現世(うつしよ)」與「幽世(かくりよ)」之交接。在《灼眼のシャナ》中悠二陷入非日常的時間,就是在黃昏時(たそがれどき),放個夏娜主題曲緋色之空(即黃昏之天色)來感受一下~

(そんな日常 紅霞を溶かし 那樣的日常正溶於紅霞之中 現れる陽 紅(くれ)る世界而夕陽則是讓這世界更是深紅)

又,「黃昏時(たそがれどき)」語源是「誰(た)そ彼(かれ)」,「たそ」是「だれだ」的古文講法,即「是誰」之意。所以「誰たそ彼かれ」的意思就是「他是誰?」,在黃昏的時候天色昏暗,看不清楚人的樣子,所以問「誰たそ彼かれ?(他是誰?)」。早期的古文中念作「たそかれ」,江戶時代以後音變為「たそがれ」,就成了現在「黄昏(たそがれ)」的發音。

在萬葉集柿本人麻呂所作之和歌「誰そ彼と われをな問ひそ 九月の 露に濡れつつ 君待つわれそ」

「是誰?莫問我是誰,九月的露水沾濕了,等待妳的我。」