蓮華胎藏院へようこそ

我於金胎兩部大法所修持之本尊,大悲胎藏曼荼羅之本尊乃觀音母白處尊亦名白衣觀世音、白衣觀自在、白衣佛母;

梵名為pāṇḍara-vāsinī、pāṇḍarā或是pāṇḍarādevī。
又日本密教真言宗之《覺禪抄》所載之白衣觀音形象,身穿白色輕柔衣、頭髮上覆白帛即是對應之襲純素衣。左手持開敷蓮花,代表成就菩提之母德,並具有「本覺」的意義。圖像中白衣觀音之髮冠為如意寶珠,即是蓮華摩尼、蓮華妙寶,「蓮華摩尼、蓮華妙寶」(Maṇi-Padmā)也是白衣觀音之別名,大悲胎藏生曼荼羅之蓮華手院(觀音院)表增益方便,觀音母白衣觀音髮冠之如意寶珠也是開顯觀音院增益之德。

白衣觀音有二梵名,分別是「Pāṇḍaravāsinī」以及「Pāṇḍarā」,梵名Pāṇḍaravāsinī為「身穿白衣的女尊」、「住於最白淨處之女尊」;梵語Pāṇḍarā則開顯她自身就是「最白淨處」,也就是大悲胎藏生曼荼羅之中院八葉蓮華胎藏(子宮),因此善無畏三藏稱她為「最白淨處」(清淨無垢之子宮)並說明「從此最白淨處出生普眼」。
在日本密教現圖大悲胎藏生曼荼羅之東方佛母院列有『七俱胝佛母』,她是蓮華部的佛母而與白衣觀世音為一如不二之女尊。「七倶胝佛母)」所謂七俱胝(Saptakothī)意譯為七千萬其實是代表無量數,她即是出生無量諸佛菩薩之佛母,七倶胝佛母又名 「准胝觀音佛母」亦名「Cundā」、「Cundrā」、「Caṇḍā」、「Candrā 」、「Cuṇḍrā」以及「Cundavajrī」等梵名,在漢傳經典中將其音譯為「純陀」、「宗達」、「尊那」等等,這些皆源自「女神教」(shaktism)的女神別名,依印度各地語言(方言)之差異而有不同稱呼。

所受持金剛界曼荼羅之本尊乃蓮華部母法波羅蜜(Dhrama-pāramitā)亦名法金剛女(Dhrama-vajrī)。

以日本真言密教所言金胎不二,則觀音母名白衣觀世音與蓮華部母法金剛女乃一如不二之女尊也。又依金剛頂瑜伽密教之教義,法波羅蜜・法金剛女代表金剛法性、真如波羅蜜多與般若波羅蜜多,是以她與佛母般若波羅蜜多乃一如不二之女尊也。
在顯教則信仰中國佛教之女性尊──觀世音菩薩,俗稱觀音佛祖、觀音娘娘,日本則稱為觀音樣。

中國化的觀世音菩薩的身世,即是《香山大悲菩薩傳》的妙善公主傳說,妙善公主成道為千手觀世音菩薩。

蓮華胎藏院的主題為日本密教、神道暨巫女文化,中國道家、觀音暨女神信仰,印度女神教(Shaktism)和中國藏密等等.....

サルビアの花のように

 サルビアの花のように

歌:和田加奈子

くちびる ひとつ 動かすだけで 愛が

ふり向くなら 貴方の心に

言葉のつぶて投げて 抱きしめるわ

確かめるほど 切ない

胸の痛みを かくしてそっと 微笑むの

願いこめて

*BROKEN HEART TO DREAM

愛されるより 愛したほうが 真実だから

BROKEN HEART TO DREAM

熱い涙を 貴方にあげる

YOU ARE EVERYTHING TO ME

貴方の視線 たどってゆくたび

そこに 他の女性(ひと)が

心の湖水(みずうみ) 悲しい影 映して

波立つけど

問いかけるたび 答える 優しい声が

聞こえる場所に 居られたら

それで いいの

BROKEN HEART TO DREAM

冷い風に

サルビアの花 ゆれてるように

BROKEN HEART TO DREAM

貴方のそばで 咲いていたいの

YOU ARE EVERYTHING TO ME

*REPEAT

《像薩爾維亞花一樣

只要輕輕動一下嘴唇

若愛情能讓你回頭 看向我的心

我會投擲言語的小石 將你擁入懷中

越是想要確認 就越是感到痛楚

將胸中的疼痛藏起 默默地微笑著

帶著深深的願望

BROKEN HEART TO DREAM

比起被愛 更願付出真摯的愛

BROKEN HEART TO DREAM

將熾熱淚水獻給你

YOU ARE EVERYTHING TO ME

每當追隨著你的目光

那裡總有另一個她

心中的湖泊 映照著悲傷的倒影

泛起陣陣漣漪

每次詢問 都能聽見

溫柔回答的聲音

若能停留在那樣的地方

那就足夠了

BROKEN HEART TO DREAM

在寒冷的風中

像薩爾維亞花兒搖曳

BROKEN HEART TO DREAM

想要在你身邊綻放

YOU ARE EVERYTHING TO ME
紅色Salvia的花語「燃燒的思念」確實表達了強烈的情感,但一般來說更多是指熱情的戀愛情感或強烈的愛意,象徵著愛之火焰的花語。